TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

A library or department containing books which may not normally be used elsewhere than on the premises.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
CONT

Bibliothèques de consultation. Les documents ne peuvent être emportés pour lecture en dehors de la bibliothèque; c'est la méthode généralement utilisée par les Bibliothèques nationales ou centrales.

OBS

Consultation sur place. Dans les bibliothèques de consultation, on consulte sur place puisque c'est là que sont conservés certains ouvrages que l'on ne peut sortir.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1996-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Natural Resources Canada, Ottawa, 1996. Information found in GEAC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ressources naturelles Canada, Ottawa, 1996. Information trouvée dans GEAC.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2001-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2015-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • International Relations
  • Air Transport
OBS

Abridged title: Carriage by Air Act. Legal title: An Act to give effect to a Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air.

Terme(s)-clé(s)
  • CAA
  • CBAA
  • Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Relations internationales
  • Transport aérien
OBS

Titre abrégé : Loi sur le transport aérien. Titre légal : Loi visant à donner suite à la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international.

Terme(s)-clé(s)
  • LTA
  • Loi de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Food Industries
  • Hygiene and Health
  • Special-Language Phraseology
DEF

Designed to address the underlying determinants of nutrition (which include household food security, care for mothers and children and primary health care services and sanitation) but not necessarily a predominant goal.

PHR

nutrition-sensitive social protection

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Industrie de l'alimentation
  • Hygiène et santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Qui est] conçu pour agir sur les facteurs de fond ayant une influence sur la nutrition (notamment la sécurité alimentaire des ménages, les soins aux mères et aux enfants, les soins de santé primaires et l'assainissement), cette action n'étant cependant pas nécessairement l'un des objectifs principaux.

PHR

protection sociale tenant compte de la nutrition

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Industria alimentaria
  • Higiene y Salud
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

Diseñado para abordar los factores determinantes básicos de la nutrición (que incluyen la seguridad alimentaria de los hogares, el cuidado de las madres y los niños y servicios de atención sanitaria primaria y saneamiento) pero sin constituir necesariamente un objetivo predominante.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2020-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Printing Machines and Equipment
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
OBS

Printing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
OBS

Imprimerie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Ordinateurs et calculateurs
OBS

Vocabulaire Rint-Nouvelles Technologies de l'information, 1994.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2007-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Practice and Procedural Law
OBS

The Judicial Affairs, Court and Tribunal Policy Unit fulfills both a specialized legal advisory role as well as a policy function on all matters relating the Canadian judiciary and the courts.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit judiciaire
OBS

Les Services des affaires judiciaires, des cours et des tribunaux judiciaires jouent un rôle de conseiller juridique spécialisé et exercent aussi une fonction d'élaboration de politiques au regard de toutes les questions qui ont trait à la magistrature canadienne et aux tribunaux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1990-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Traffic Control
  • Air Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Circulation et trafic aériens
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2017-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :